Cámara Chilena del Libro CÁMARA CHILENA DEL LIBRO
FILSA 2014

Invitados Internacionales

  • Agustín Sánchez Aguilar (España)

    Doctor en Filología Hispánica, se formó como investigador en la Universidad Autónoma de Barcelona, donde impartió clases de literatura del Siglo de Oro, y es asesor en las colecciones de literatura de la editorial Vicens Vives. Ha publicado más de una decena de ediciones críticas de obras de autores como don Juan Manuel, Lope de Vega, Bécquer, Pérez Galdós o Alarcón, así como numerosas adaptaciones de obras clásicas destinadas al público infantil y juvenil. Entre sus últimas publicaciones se cuentan el poemario Los dioses y los cuervos, la novela La leyenda del Cid y el ensayo Lejos del Olimpo, sobre el teatro de Lope de Vega.

  • Alain-Paul Mallard (México)

    Escritor y cineasta, aunque también viajero, coleccionista, dibujante, es autor de dos libros singulares: Evocación de Matthias Stimmberg (Heliópolis 1995, Cuneta 2014) y El don de errar (L’arbre vengeur 2009, Turner 2015). El cincelado extremo de sus ficciones y textos, a la frontera algunos entre cuento y ensayo, le valió el elogio de Pierre Michon, cuyas Vidas minúsculas admira.

  • Alejandro Magallanes (México)

    Diseñador gráfico, se dedica a jugar y trabajar con letras e imágenes, a veces encargados por alguien y otras tan sólo por puro gusto. A la fecha ha escrito nueve libros para niños, y publicó ¿Con qué rima tima? en la colección de poesía de la editorial Almadía. Recientemente publicó el libro de poesía Pasado en limpio en Ediciones Acapulco. Trabaja para las áreas culturales y sociales, y ha dibujado, pintado, armado y diseñado muchos otros libros, carteles, animaciones, collages, fotos, letras e imágenes. Se han publicado tres monografías de su trabajo como diseñador y cartelista en China, España y Alemania. Desde 2004 es miembro de la Alianza Gráfica Internacional.

  • Alejandro Neyra (Perú)

    Diplomático y escritor. Es autor de los libros de cuentos Peruanos Ilustres (Solar, 2005), Peruvians do it better (Sarita Cartonera, 2007) y Peruanas Ilustres (Solar, 2009). Ganador del IV Premio de Novela Breve 2012 de la Cámara Peruana del Libro de Lima con CIA Perú, 1985, en la que con mucha ironía y humor negro, describe la violencia política que vivió el Perú en la época del terrorismo.

  • Alfredo Bryce Echenique (Perú)

    Licenciado en Derecho y doctor en Letras (Lima) y Literatura Francesa Clásica y Literatura Francesa Moderna (Francia). También profesor de varias universidades europeas y americanas, ha obtenido varios premios, destacando en España, el Nacional de Literatura en su modalidad de narrativa en 1998 y el Planeta en el año 2002. Autor de varias novelas, destaca Un mundo para Julius (1970) y Reo de nocturnidad (Premio Nacional de Narrativa 1997). Sus cuentos (incluidos los de Magdalena Peruana, 1987) han sido reunidos en Cuentos Completos (1995). Ha publicado los volúmenes Crónicas personales (1988) y A trancas y barrancas (1996), en cada uno de los cuales ofrece una selección de sus artículos periodísticos. Entre sus últimas obras destacaDándole pena a la tristeza (2012). Ha sido distinguido con el Premio Nacional de Narrativa de España 1998, el Premio Planeta de Novela 2002 y el Premio FIL de Literatura Juan Rulfo 2012.

  • Ana García Bergua (México)

    Narradora mexicana galardona en el año 2013 con el Premio de literatura Sor Juana Inés de la Cruz por su novela La bomba de San José en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Realizó estudios de letras francesas y escenografía teatral en la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha publicado diversas traducciones del francés y obras de novela y cuento.

  • Antônio Xerxenesky (Brasil)

    Radicado en Sao Paulo, es traductor del español y ha traducido al portugués a escritores como Rodrigo Fresán, Horacio Castellanos Moya, Enrique Vila-Matas y Adolfo Bioy Casares.  Es miembro fundador de la editorial Não y de la revista electrónica de crítica literaria Cadernos de Não-Ficção y y ha colaborado con numerosos diarios y revistas (Estado de Sao PauloSuplemento de Pernambuco, entre otros). En 2012, la revista Granta lo seleccionó como uno de los 20 mejores jóvenes escritores del país. En 2013 lanzó F, una novela cuyo título alude a la película F for Fake, de Orson Welles.

  • Cristián Turdera (Argentina)

    Es Ilustrador, diseñador y editor, combina las tres disciplinas sin poder disociarlas. Ha ilustrado más de treinta libros que fueron publicados en Argentina, México, España y Francia. Sus trabajos fueron exhibidos en diferentes países, durante el 2013 en Photoville New York, USA; Sofía Design Week, Bulgaria; 7 x 7 Exhibition, Herbal Hill building, London, England y Monsters Adventure Park Exhibition, Kaohsiung, Taiwan.  Este año publicó su primer libro bilingüe para adulltos: El Topo Ilustrado junto al escritor Tobías Schleider, proyecto que fue exhibido en Galería mar Dulce de Buenos Aires y se presentará en Octubre en Plop Galería de Santiago de Chile. Actualmente trabaja para agencias de publicidad, revistas, diarios y editoriales de todo el mundo.

  • Daniel Krupa (Argentina)

    Ha firmado artículos periodísticos en Gatopardo (Colombia);Zona de Obras (España); El Planeta Urbano, G7 y Página/12, entre otros medios. Es autor de cinco novelas breves: Cerca (2006, Ed. Paradiso), Madrid (2008, Santiago Arcos Editor), Serpientes (Ed. Gárgola, 2009 / Caravan Edizioni, 2014), Gelp! (2013, Club Hem Editores) y El sobretodo metafísico(inédita). Vive en La Plata.

  • Dany Salvatierra (Perú)

    Egresado de la Facultad de Comunicación de la Universidad de Lima, donde se especializó en Cine. Atraído por el universo femenino de las telenovelas latinoamericanas, la literatura sentimental y las películas españolas de contracultura de fines de los setenta, en 2010 publicó Terapia de grupo, elegida por los lectores de la revista Buensalvaje como uno de los mejores libros de la década anterior.
    Su exagerado universo ficcional de tintes cinematográficos se mantuvo en la novela El Síndrome de Berlín, (Estruendomudo, 2012), nombrada entre los mejores libros del 2012 por los medios de su país, y la que ganó el premio “Luces” a la Mejor Obra de Ficción, del diario El Comercio.

  • David Grossman (Israel)

    Escritor y ensayista israelí. Comenzó escribiendo literatura para niños y jóvenes y su primera novela para adultos fue La sonrisa del cordero, publicada en 1983. Grossman es considerado uno de los más importantes escritores de la literatura contemporánea israelí y sus obras, traducidas a muchos idiomas, han sido distinguidas con numerosos premios.
    Varias de sus novelas han sido llevadas al cine, como La sonrisa del cordero (Shimon Dotan, 1986), Alguien con quien correr (Oded Davidoff, 2006), El libro de la gramática interna (Nir Bergman, 2010) y El chico zigzag (Vincent Bal, 2012). Es también conocido como un activista por la paz.

  • Diego Fonseca (Argentina)

    Periodista, escritor y editor de la revista de crónicas Etiqueta Negra . Se desempeñó como editor general para América Latina de América Economía, la principal revista latinoamericana de economía y negocios, entre otros medios. Es autor y editor de varios libros de periodismo narrativo, entre ellos Crecer a golpes: Crónicas y ensayos a cuarenta años de Allende y Pinochet (Penguin USA, 2013), Sam no es mi tío: veinticuatro crónicas migrantes y un sueño americano (Alfaguara, 2012), Hamsters (Libros del KO, 2014) y Hacer la América: Historias de un continente en construcción (Tusquets, 2014). Su trabajo en ficción incluye la novela La vigilia (Penguin USA, 2014) y los libros de relatos y cuentos El azar y los héroes, El último comunista de Miami y South Beach.

  • Eduardo Espina (Uruguay)

    Nacido en Montevideo, Uruguay. Sobre su obra poética se han escrito libros, tesis doctorales, y decenas de artículos críticos publicados en Europa, América Latina y Estados Unidos y ha sido traducida parcialmente al inglés, francés, italiano, portugués, alemán, albanés y croata. En Uruguay ganó dos veces (1996 y 2000) el Premio Nacional de Ensayo del Ministerio de Educación y Cultura, y en 1998 obtuvo el Premio Municipal de Poesía por el libro aún inédito Deslenguaje. En 1980 fue el primer escritor uruguayo invitado a participar en el prestigioso International Writing Program de la Universidad de Iowa, y desde entonces radica en Estados Unidos. Por su libro El cutis patrio, obtuvo el Premio Latino de Literatura 2007, otorgado cada año por el Instituto de Escritores Latinoamericanos, establecido en The City University of New York, al mejor libro en lengua española. En 2011 obtuvo la beca Guggenheim.

  • Eduardo Milán (Uruguay)

    ​Poeta y ensayista que también ha incursionado en la antología y la traducción. Se exilió en México en 1979, país en el que reside desde entonces. ​P​articipó en la elaboración de la antología de la lengua hispánica Las ínsulas​ ​extrañas​ ​(2002)​ y ha colaborado en varios medios gráficos, entre ellos la revista Vuelta, dirigida por Octavio Paz, donde fue columnista regular entre 1987 y 1992. En 20o7 publicó​ ​Pulir huesos, una innovadora selección de poesía latinoamericana y en 2012 el libro de ensayos No hay de veras, veredas. Entre sus libros de poesía destacan: Errar (1991), El camino Ullán seguido de Durante (2009), Disenso (2010), Vacío, nombre de una carne (2010) y Chajá para todos (2014).

  • Enrique Murillo (España)

    Doctor en Literatura por la Universidad de Londres, editor en Planeta, Alfaguara y Anagrama, director de Plaza &Janés, fundador de la editorial Los Libros del Lince, periodista, director de la revista El Europeo y de la versión española de Playboy, subdirector de Vogue. Uno de los fundadores del suplemento Babelia, autor de tres novelas, un poemario y un libro de relatos, traductor de Nabokov, guionista de películas independientes y profesor en la Universidad Autónoma de Barcelona.

  • Fernanda Trias (Uruguay)

    Radicada entre Nueva York y Valparaíso, la también traductora de inglés y francés publicó las novelas Cuaderno para un solo ojo (De los flexes terpines, 2002), La Azotea (Trilce, 2001; Puntocero, 2010), novela premiada en la categoría de narrativa édita del Premio Nacional de Literatura, y Bienes muebles (Brutas Editoras, 2013), editada en España como La ciudad invencible (Demipage, 2014). Integró antologías de nueva narrativa en Alemania, Colombia, Estados Unidos, España, Inglaterra, Perú y Uruguay. Fue amiga y discípula del escritor Mario Levrero y colaboró con él en la creación de De los flexes terpines, colección de narrativa uruguaya. Recibió el Premio de la Fundación BankBoston a la Cultura Nacional (2006) y la beca Unesco-Aschberg (2004), que la llevó a instalarse en Europa durante seis años. En 2012 fue becada por New York University, donde realizó una Maestría en Escritura Creativa. Actualmente dicta talleres de narrativa y trabaja como lectora para diversas editoriales

  • Gabriela Cabezón Cámara (Argentina)

    Escritora y periodista. Entre sus obras destacan la novela La Virgen Cabeza (2009), finalista del Memorial Silverio Cañada de la Semana Negra de Gijón, Libro del Año 2009 para Rolling Stone Argentina, Le viste la cara a Dios (2012), primer ebook en ser elegido Libro del Año por Revista Ñ, Beya, le viste la cara a Dios, novela gráfica en coautoría con Iñaki Echeverría (2013), Premio Alfredo Palacios del Senado de la Nación y declarada de Interés Social y Cultural por la Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires y por la Cámara de Diputados de la Provincia de Buenos Aires, Romance de la Negra Rubia (2014). Ha participado de numerosas antologías, las últimas Ficciones Súbitas (2014) y Fetiche (2014). Trabajó como editora de Cultura del diario Clarín hasta septiembre de este año y actualmente, coordina talleres y clínicas de escritura y ejerce el periodismo de manera independiente.

  • Germán Coronado (Perú)

    Director de Grupo Editorial Peisa, casa con sede en Lima y 46 años de trayectoria, es el actual presidente de la Cámara Peruana del Libro. Su gestión vela por la unidad del gremio con miras a lograr mayores niveles de profesionalización, logros visibles en las ferias del libro y una posible renovación de la Ley del Libro, que está próxima a expirar.

  • Gioconda Belli (Nicaragua)

    Es autora de una obra poética de reconocido prestigio internacional, por la que ha recibido el Premio Mariano Fiallos Gil, el Premio Casa de las Américas, el Premio Internacional Generación del 27 y el Premio Internacional Ciudad de Melilla. Su primera novela, La mujer habitada (1988), ha sido traducida a once idiomas con enorme éxito, especialmente en Italia o Alemania, donde ha superado el millón de lectores en veinticinco ediciones y ha obtenido el Premio de los Bibliotecarios, Editores y Libreros a la Novela Política de 1989 y el Premio Anna Seghers de la Academia de las Artes. También es autora de las novelas Sofía de los presagios (1990), Waslala (1996; Seix Barral, 2006) y El pergamino de la seducción (Seix Barral, 2005), y de El país bajo mi piel (2001), sus memorias durante el periodo sandinista.

  • Giulia Zavagna (Italia)

    Ha traducido al italiano a autores como Julio Cortázar, Tununa Mercado, Horacio Quiroga, Antonio Muñoz Molina. También trabaja como editora para el sello SUR, una pequeña editorial especializada en literatura latinoamericana, que se dedica tanto a la publicación de escritores contemporáneos, como a la recuperación de autores clásicos.

  • Gloria Masdeu (China)

    Es Licenciada en Historia por la Universidad de Barcelona. Su experiencia laboral en el mundo editorial comenzó en el año 2001 en la Agencia Literaria Carmen Balcells, que representa algunos de los más importantes autores españoles y latinoamericanos. Allí se desempeñó en el departamento de derechos en lengua española y más tarde en el departamento de foreign rights. En el año 2010 se trasladó a vivir a China donde comenzó a trabajar para la editorial Shanghai 99, adquiriendo derechos de libros en lengua española y portuguesa.

  • Guillermo Barquero (Costa Rica)

    Fotógrafo y escritor, ha publicado los libros de relatos Metales pesados (2009) y Muestrario de familias ejemplares (2013), así como las novelas El diluvio universal (2009) y Esqueleto de Oruga (2010). Compiló, junto con Juan Murillo, la antología Historias de nunca acabar: antología del nuevo relato costarricense, en 2009. Codirige, con Murillo, Ediciones Lanzallamas. Ha publicado artículos y relatos en revistas latinoamericanas y costarricenses tales como Los Noveles, Su Casa, SoHo, suelta y Specimens; de igual forma, cuentos suyos han aparecido en diversas antologías latinoamericanas. Sus textos han sido traducidos al alemán, francés y portugués.

  • Hanna Axen (Suecia)

    Es traductora de literatura latinoamericana. Ha traducido al sueco a escritores latinoamericanos tales como José Emilio Pacheco, David Toscana, Isabel Allende, Hernán Rivera Letelier, Ignacio Padilla, Andrés Neuman, entre otros. Dirige una editorial pequeña, Boca, que publica literatura joven de América Latina. Cuando no traduce, es lectora y asesora para varias editoriales suecas.

  • Horacio Castellanos Moya (El Salvador)

    Criado en El Salvador, el Premio Nacional de Literatura 1957, ha vivido en Ciudad de México y otras ciudades hispanoamericanas. De 2004 a 2006 residió en Frankfurt, como escritor invitado por la Feria Internacional del Libro. También ha sido escritor invitado en la Universidad de Tokio y actualmente imparte clases en la Universidad de Iowa. Es autor de diez novelas, traducidas a diversos idiomas, y la versión en lengua inglesa de Insensatez mereció el XXVIII Northern California Book Award 2009. En El sueño del retorno, Castellanos Moya retoma ciertos personajes y episodios aparecidos en algunas de sus novelas anteriores, tejiendo así su particular universo literario, en el que refleja de manera magistral la complejidad del ser humano ante el poder y la violencia, describiendo como pocos el humor, la obsesión y la angustia. Este año, recibió el Premio Iberoamericano de Narrativa Manuel Rojas, distinción otorgada por Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA), que reconoce la trayectoria y talento de grandes narradores Iberoamericanos.

  • Jeremías Gamboa (Perú)

    Escritor y periodista, considerado como una de las revelaciones literarias de su país por la novela Contarlo todo (2013), publicada bajo el respaldo de la agencia literaria de Carmen Balcells y con el padrinazgo de Mario Vargas Llosa.

  • Johanna Lozoya (México)

    Escritora, historiadora cultural y arquitecta mexicana. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores, profesora e investigadora titular en la Facultad de Arquitectura de la UNAM. En el ámbito de la ficción, ha publicado los cuentos Para siempre (6ª mención en Premio Bianqui Editores, 2001) y La línea del horizonte (2003), y las novelas Cartas de Adén (Premio Anagma Novela, 2011; Ceibo, 2014) y Los crímenes simples de próxima aparición en Chile en Ceibo Ediciones. A su vez, es autora de ensayos críticos sobre modernidad, imaginarios culturales de la Guerra fría y nacionalismo latinoamericano como Los monstruos del silencio. En la actualidad trabaja en su tercera novela, Troy City y en el ensayo crítico La era de la culpabilidad. Una historia de las emociones de la izquierda latinoamericana.

  • Jorge Carrión (España)

    Escritor, crítico cultural y profesor. Autor de Teleshakespeare y de Librerías, es doctor en Humanidades por la Universidad Pompeu Fabra, donde da clases de literatura contemporánea y de escritura creativa. Fue miembro del consejo de redacción de la revista Lateralentre 2002 y 2005 y del consejo de dirección de la revista Quimera entre 2006 y 2009. Colabora como crítico cultural en diversas publicaciones españolas e hispanoamericanas.

  • Jorge Fondebrider (Argentina)

    Poeta, ensayista, traductor, editor y periodista cultural. Entre 1986 y 1992 fue Secretario de Redacción de la revista Diario de Poesía, cuyo Consejo de Dirección integró durante los primeros diez años de la publicación. Ha publicado los libros de poesía: Elegías (1983), Imperio de la luna (1987), Standards (1993), Los últimos tres años (2007). Destacado traductor de la literatura francesa, inglesa e irlandesa, con Gerardo Gambolini publicó Poesía irlandesa contemporánea (1999), antología bilingüe que incluye a 55 poetas de generaciones posteriores a Yeats. También editó y publicó Conversaciones con la poesía argentina(1995), Tres décadas de poesía argentina (2006); Una antología de la poesía argentina. 1970-2008 (2008) y Otro río que pasa; poesía argentina 1910-2010 (2010). Además de numerosos ensayos, publicó la obra completa de César Fernández Moreno y Joaquín O. Giannuzzi. Su más reciente obra es Cómo se ordena una biblioteca (2014) y acaba de publicar la primera traducción anotada de Madame Bovary, de Gustave Flaubert. En 2009, junto con Julia Benseñor, creó el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, organización que en la actualidad está en pleno funcionamiento.

  • Juan Matías Loiseau (Argentina)

    Más conocido como Tute, estudió diseño gráfico, humorismo y cine. Desde 1999 publica en el diario La Nación y una página en su revista dominical. En la contratapa del diario publica el cuadro Tutelandia. Es el creador de Batu, el personaje de la tira gráfica que ya tiene cinco libros y que saltó a la pantalla en micros televisivos. En cine realizó dos cortometrajes, en el mundo de la música escribió canciones de distintos géneros, también participó de muestras individuales y colectivas tanto en el país como en el exterior y realizó numerosas campañas publicitarias. Fue distinguido con el Premio Konex 2012 y fue elegido como uno de los 100 argentinos más innovadores por BGH, entre otras distinciones.

  • Juan Pablo Piñeiro (Bolivia)

    Tiene tres obras publicadas, las novelas Cuando Sara Chura despierte (2003), Illimani púrpura (2010) y el libro de cuentos Serenata cósmica (2013). Ha escrito también guiones para cine: Sena Quina (2005) y Hospital Obrero(2009). Publicó además en diferentes antologías nacionales e internacionales como la revista Review de Estados Unidos o la antología argentina Ayni. Se dedica también a otro tipo de actividades como la producción y guionización cinematográfica, la elaboración de libretos de ópera y la preparación de comidas de todo tipo.

  • Leandro Sarmatz (Brasil)

    Estudió periodismo y teoría literaria. Fue jefe de red¬acción de la revista “Vidas simples” y trabajó en la editorial Ática, especializada en libros académicos. Ahora es editor en Companhia das Letras, una de las mayores editoriales brasileñas. Desde su fundación en 1986, se dedica tanto a la ficción (Franz Kafka, Philip Roth, Borges, Ricardo Piglia) como a las obras de no ficción. Entre los ensayistas publicados están Harold Bloom, Roberto Calasso, Beatriz Sarlo y Roberto Schwarz. Leandro es autor de los libros Logocausto (poesía) y Uma fome (relatos). Es uno de los escritores selecionados por la revista Granta.

  • Lorenzo Ribaldi (Italia)

    Cofundador y director editorial de La Nuova frontiera, editorial especializada en escritores de habla española y portuguesa. Bajo su alero ha publicado variados autores latinoamericanos como Juan José Saer, Julio Ramón Ribeyro, Alberto Fuguet, Lina Meruane y Mario Benedetti, entre varios más.

  • Lucas Lyndes (Perú / EE.UU)

    De origen norteamericano, reside desde hace nueve años en Perú. Allí fue cofundador de Ox and Pigeon Electronic Books, una editorial de e-books dedicada a la traducción de autores internacionales al inglés. En abril de 2014 el sello editó su primera novela en traducción, Estrellas muertas de Álvaro Bisama. Además publica una revista digital en inglés donde ha difundido el trabajo de autores hispanoparlantes como Enrique Vila-Matas, Juan Villoro, Antonio Ortuño, Álvaro Bisama y Hebe Uhart, entre otros. El objetivo de esta editorial es presentarle al público estadounidense autores de todo el mundo mediante traducciones de alta calidad.

  • Luis García Montero (España)

    Es uno de los poetas más destacados del panorama literario actual, con títulos entre los que se encuentran Habitaciones separadas (Premio Loewe, 1993, y Premio Nacional de Poesía, 1994), La intimidad de la serpiente (2001, Premio Nacional de la Crítica 2003), Vista cansada (2008) y Un invierno propio (2011). Como ensayista ha publicado varios libros y artículos sobre la poesía europea contemporánea, así como ediciones críticas de Federico García Lorca, Rafael Alberti, Luis Rosales y Carlos Barral. Asimismo, es autor de Mañana no será lo que Dios quiera (2009), biografía novelada del poeta Ángel González, que fue Libro del Año según el Gremio de Libreros de Madrid. Sus últimas obras publicadas son No me cuentes tu vida (2012), Una forma de resistencia (2012), La poesía como destino (2013), Federico García Lorca -Antología poética (2013) y Alguien dice tu nombre (2014).

  • Luis Sepúlveda (Chile, radicado en España)

    Tras el golpe de Estado del 11 de septiembre de 1973 fue encarcelado dos años y medio. Luego obtuvo la libertad condicional gracias a la sección alemana de Amnistía Internacional y fue puesto bajo arresto domiciliario. Logró escaparse y se mantuvo clandestino casi un año. Con la ayuda de un amigo formó un grupo de drama que se convirtió en el primer foco de resistencia cultural, pero de nuevo fue apresado y condenado a veintiocho años de cárcel por traición y subversión. La sección alemana de Amnistía Internacional volvió a ayudarlo y la sentencia fue convertida en exilio de ocho años. En 1977 partió hacia Suecia para enseñar literatura española. Sin embargo, terminó por quedarse en Quito, Ecuador, donde dirigió el teatro de la Alianza Francesa y empezó una compañía teatral. Trabajó con “Greenpeace” . El reconocimiento mundial le llegó con la publicación de Un viejo que leía novelas de amor(1989), de la que vendió 18 millones de ejemplares. En 2005 fue nombrado Doctor Honoris Causa por la Universidad del Sur Toulon-Var, Francia y también por la Universidad Carlo Bo de Italia. Fue profesor invitado a la Universidad Internacional Méndez y Pelayo de Santander y distinguido con la beca para la promoción Literaria en Hamburgo.

  • María Luque (Argentina)

    María vive y trabaja en Rosario, Argentina. Exhibe sus trabajos tanto individual como colectivamente desde 2005 en museos y espacios independientes de Argentina, Chile, Perú, España y Alemania. También participó de proyectos grupales de gestión, como el Espacio de Arte Cordón Plateado (2006-2009) y Espacio WIP (2010-2011). Desde 2011 lleva a cabo el proyecto Merienda dibujo, del que ya participaron más de 100 dibujantes. Su obra parte del dibujo y la pintura, y a veces deriva en publicaciones y fanzines. En 2013 auto-publicó su primer libro, Valle nuevo.

  • María Osorio Caminata (Colombia)

    Directora de la Editorial Babel en Colombia. Lleva años dedicada a potenciar las redes de distribución del libro y la lectura, ayudando a reactivar las editoriales independientes. Empezó su trabajo en la Asociación Colombiana para el Libro Infantil y Juvenil, posteriormente fue subdirectora de Fundalectura donde creó la Revista de Literatura Infantil y Juvenil y ha diseñado proyectos para promover la circulación del libro en espacios alternativos.

  • Mariana Enríquez (Argentina)

    Es licenciada en Periodismo y Comunicación Social y trabaja como subeditora del suplemento Radar del diario Pagina/12 y es docente de la Especialización en Periodismo Cultural de la UNLP. Publicó las novelas Bajar es lo peor (Espasa Calpe, 1995 y Galerna, 2013) y Cómo desaparecer completamente (Emecé, 2004), la colección de cuentos, Los peligros de fumar en la cama (Emecé, 2009), la nouvelle Chicos que vuelven (Eduvim, 2010), los relatos de viajes Alguien camina sobre tu tumba. Mis viajes a cementerios (Galerna, 2013) y el perfil La hermana menor. Un retrato de Silvina Ocampo (Ediciones UDP, Chile). Sus relatos aparecieron en antologías de Chile, México, España, Bolivia, Ecuador, Perú y Estados Unidos; su cuento “The Dirty Kid” fue publicado por la revista McSweeney’s en 2014. Parte de su obra ha sido traducida al alemán, al portugués, al inglés y al italiano.

  • Mario Amorós (España)

    Doctor en Historia por la Universidad de Barcelona y periodista. Destacado especialista en la evolución de Chile en el siglo XX, ha impartido conferencias en universidades europeas y americanas y es miembro del Comité Asesor de la Cátedra de Memoria Histórica del Siglo XX de la Universidad Complutense de Madrid. El 9 de noviembre presentará en la FILSA su último trabajo: Miguel Enríquez. Un nombre en las estrellas. Biografía de un revolucionario. Es autor también de Sombras sobre Isla Negra. La misteriosa muerte de Pablo Neruda (2012) y Allende. La biografía (2013).

  • Martín Ramón (Argentina)

    Fundador y director de Moebius, editorial y galería de arte especializada en cómics e ilustración. Se ha convertido en un referente del sector gracias a los artistas con los que trabaja. Liniers, Carlos Nine, Santiago Caruso, Luis Scafati, Georgina Ciotti, Alejandra Lunik, Pum Pum, Maitena, José Muñoz, Federico Lamas, Decur, Irana Douer, Lucas Varela, Christian Montenegro, Isol y talentosos artistas extranjeros como Power Paola (Colombia), Daniel Johnston (Estados Unidos), Mc Bess (Francia), Henning Wagenbreth (Alemania) y Max (España) han pasado, entre otros, con éxito por esta galería.
    Fundada en el 2008 como editorial, en el 2009 como tienda de cómics e lustración y en el 2012 como galería de arte, hoy Moebius cuenta con dos tiendas, 24 títulos publicados, más de 40 muestras realizadas y es anfitriona de la mayoría de las presentaciones y firmas de libros del sector.

  • Martina Stoessel (Argentina)

    Más conocida como Violetta, es una actriz y cantante argentina que ganó popularidad por su papel debut en la serie de Disney Channel que lleva el mismo nombre. A sus 17 años se ha transformado en ícono pop infantil y juvenil y acaba de lanzar su autobiografía “Simplemente Tini”.

  • Megan Maxwell (Alemania)

    Reconocida y prolífica escritora del género romántico, ha publicado novelas como Te lo dije (2009), Deseo concedido (2010), Fue un beso tonto (2010), Te esperaré toda mi vida (2011), Niyomismalosé (2011), Las ranas también se enamoran (2011), ¿Y a ti qué te importa? (2012), Olvidé olvidarte (2012), Las guerreras Maxwell. Desde donde se domine la llanura (2012), Los príncipes azules también destiñen (2012), Pídeme lo que quieras (2012), Casi una novela (2013), Llámame bombón (2013), Pídeme lo que quieras, ahora y siempre (2013), Pídeme lo que quieras o déjame (2013), ¡Ni lo sueñes! (2013), Sorpréndeme (2013), Melocotón loco (2014), Adivina quién soy (2014), Un sueño real (2014), Adivina quién soy esta noche (2014) y Las guerreras Maxwell. Siempre te encontraré (2014), además de cuentos y relatos en antologías colectivas. En 2010 fue ganadora del Premio Internacional Seseña de Novela Romántica, en 2010, 2011 y 2012 recibió el Premio Dama de Clubromantica.com y en 2013 recibió el AURA, galardón que otorga el Encuentro Yo Leo RA (Romántica Adulta). Pídeme lo que quieras, su debut en el género erótico, fue premiada con las Tres plumas a la mejor novela erótica que otorga el Premio Pasión por la novela romántica.

  • Pablo Katchadjian (Argentina)

    Nacido en Buenos Aires en 1977, publicó las novelas La libertad total (2013), Gracias (2011) y Qué hacer (2010), y otros libros de más difícil clasificación como La cadena del desánimo (2012), Mucho trabajo (2011), El Aleph engordado (2009) y El Martín Fierro ordenado alfabéticamente (2007). Antes de eso, tres libros de poesía: El cam del alch (2005), Dp canta el alma (2004) y, en colaboración con Marcelo Galindo y Santiago Pintabona, Los albañiles (2005).

  • Reina María Rodríguez (Cuba)

    Poetisa cubana, ganadora del Premio Nacional de Literatura en 2013 y del Premio Pablo Neruda 2014. Se le considera una de las voces más importantes de la poesía cubana contemporánea. Sus obras se han traducido a idiomas como el ruso, el árabe, el vietnamita y el alemán. Leonardo Padura, presidente del jurado del Premio Nacional de Literatura de 2013, señaló que la obra de Reina María “ha llenado un espacio imprescindible en el panorama de la poesía cubana contemporánea, con alta calidad estética, ética y conceptual”. Reina María es autora de títulos como: Para un cordero blanco, poemario que le valió el Premio Casa de las Américas en 1984, En la arena de Padua (Premio de la revista Plural, México, 1991 y Premio Nacional de la Critica, 1992), La foto del invernadero (Premio Casa de las Américas, 1998). Ocupando su obra narrativa, podemos destacar: Te daré de comer como a los pájaros (Premio de la crítica, 2001), Tres maneras de tocar un elefante (Premio Italo Calvino, 2004) y Variedades de Galeano (Letras Cubanas, 2008). La autora fue merecedora de la Orden de Artes y Letras de Francia, con Orden de Caballero en 1999 y de la Medalla Alejo Carpentier en 2002.

  • Richard Gwyn (Reino Unido)

    Poeta, novelista, profesor universitario y director de maestría en escritura creativa. Realizó estudios de antropología, interesándose por las culturas, músicas y lenguas amenazadas. Entre sus libros de poemas se encuentran: One Night in Icarus Street, 1995; Stone dog, flower red/Gos de pedra flor vermella, 1995; Walking on Bones, 2000 yBeing in Water, 2001. También es editor de la antología de la nueva poesía de Gales El ala del Pterodáctilo: poesía galesa del mundo, 2003. Es columnista habitual de Poesía Gales, revisa libros para The Independent y ha hablado de su obra en la televisión y la radio. Sus libros más recientes son Sad Giraffe Café, 2010, compendio de poemas en prosa, y The Vagabond’s Breakfast, 2011, un libro de memorias.

  • Robert Amutio (Francia)

    Ávido lector de literatura latinoamericana, ha sido uno de los descubridores de Bolaño para los lectores franceses. Dirige una pequeña colección de traducción en la editorial L’Arbrevengeur, en donde se ha traducido a Mario Levrero, Rafael Pinedo, Alain-Paul Mallard, Diego Vecchio y Carlos Calderon Fajardo, entre otros. Sus traducciones pueden verse en los catálogos de Christian Bourgois (donde tradujo a Bolaño) Gallimard (donde tradujo a Edmundo Paz Soldán y El Camino de ida de Ricardo Piglia) y Notabilia (donde tradujo a Antonio Ungar). En Gallimard hay una traducción suya de la última novela de Piglia  y  en una versión anterior de la editorial Notabilia (Les Allusifs), tradujo varias novelas de Castellanos Moya. También tradujo Camanchaca del chileno Diego Zuñiga y está muy interesado en La comedia del arte, de Adolfo Couve.

  • Rocío Bressia (Argentina)

    Licenciada y profesora en Letras (UBA). Es responsable de contenidos y capacitación docente en Fundación Leer y de la selección infantil en Sur de Babel, club de libros independientes. Profesora en el área de alfabetización académica en la carrera de Ciencias de la Educación de la Universidad Católica Argentina y en Didáctica de la Lengua y la Literatura Infantil en la Universidad de Ciencias Empresariales y Sociales. Participó en la coordinación de las programaciones culturales infantiles de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires y de la Feria del Libro Infantil y Juvenil. Es capacitadora docente en Prácticas del Lenguaje del Grupo Editorial Macmillan y colaboró en la selección del Premio El barco de vapor de la Editorial SM.

  • Sandra López (España)

    Licenciada en Derecho por la Universidad de Valladolid, Sandra López es pionera en el sector de la ilustración. Fundó en el año 2000, la primera agencia de ilustradores de España. Especializada en el ámbito de la literatura infantil y juvenil, sin olvidar otros sectores como publicidad o prensa, su apuesta personal se ha consolidado y Pencil Ilustradores ha abierto brecha en una actividad consolidada en lugares como Inglaterra y Francia. La agencia, además, elabora y coordina proyectos en los que la ilustración es la base del diseño de los trabajos, y mantiene un compromiso con el sector transmitiendo sus conocimientos sobre profesionalización.

  • Selva Almada (Argentina)

    Nació en 1973.Es autora de varios libros de cuentos y de poesías. Su primera novela, El viento que arrasa, ha tenido una excelente acogida por la crítica y los  medios de comunicación y ha sido seleccionada como uno de los mejores libros editados en 2012. Integra diversas antologías de cuentos, entre ellas Die Nacht des Kometen(2012); De puntín (2008); Poetasargentinas 1961-1980 (2007); Narradores del siglo XXI (2006); Una terraza propiaNuevas narradoras argentinas (2006). Fue becaria del Fondo Nacional de las Artes  con un proyecto de investigación sobre femicidio adolescente. Codirige el ciclo de lecturas Carne Argentina. Coordina talleres de escritura en Buenos Aires y en el interior del país. El diario El País de España la reseña como “una de las voces más prometedoras de la ficción Latinoamericana.” Obras: – Mal de muñecas. Poemas, 2003 – Niños. Cuentos, 2005 – Una chica de provincia. Cuentos 2007 –El viento que arrasa. Novela, 2012 -Ladrilleros. Novela, 2013 – Chicas muertas.  Crónica, 2014

  • Victoria Rodríguez Lacrouts (Argentina)

    Licenciada en Letras y co- directora de Sur de Babel, el primer Club de Libros Independientes de Argentina, una plataforma que da visibilidad a los libros publicados por pequeños sellos. Ha participado en la curaduría de la programación cultural de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires y del Festival Internacional de Literatura en Buenos Aires (FILBA). Además, es responsable del área de Letras de la Fundación TYPA (Teoría y Práctica de las Artes). Actualmente es Directora Ejecutiva de la Fundación Tomás Eloy Martínez (TEM)

  • Wendy Guerra (Cuba)

    Cubana que ha recibido varias becas de especialización: en París, Nueva York, Los Angeles, para la búsqueda de información sobre la escritora Anaïs Nin. De ese trabajo, ha resultado su tercera novela: Posar desnuda en La Habana, la cual ha sido traducida a trece lenguas. Sin embargo, sus novelas no han sido publicadas en el país de origen. Forma parte del grupo Bogotá 39, que reúne a las 39 voces de escritores latinoamericanos relevantes. Escribe para el diario El Mundo (España), mediante su blog Habaname. De sus obras, la novela Todos se van recibió el Premio de la Editorial Bruguera. La obra, presentada con el título Nieve en La Habana y bajo el pseudónimo de “Campanilla” fue premiada con dicho premio en virtud de su autenticidad y sinceridad. También recibió el «Premio de la Crítica» del periódico español El País como Mejor Novela en 2006. Luego, obtuvo en Francia, el Premio Carbet des Lycéens 2009. Acaba de publicar su última novela Negra, editada por Anagrama en Barcelona.

  • Maria Nicola (Italia)

    Maria ha traducido al italiano novelas y cuentos de Mario Bellatin, Roberto Bolaño, Antonio Di Benedetto, Alberto Manguel, Alan Pauls, Juan Rulfo, Juan José Saer, entre muchos otros. Fue profesora de traducción del castellano en Turín y Nápoles.